《那些没有爱的日子》
作者: 枫舟(加拿大)
英译: 银杏(美国)
朗诵: 薇薇(中国香港)
那些没有爱的日子
也没有宠物在身旁
我还是渴望火焰的吻
于是点燃一支香蜡
一对一的凝视
捧在手里的暖光
飘入鼻息的香草味
我获得一种为我燃烧的爱
香蜡在货架上坐等很久了
它愿意一美金就卖掉
渴望有人点燃它的心
没想到看见一双发光的眼睛
这人间有人比我更孤单
最懂爱的还是香蜡
它陪我七夜后烧尽了生命
我只是认识到它带给人间的一点爱
🔘Those Days without Love
Author: Fengzhou
English Translation: Yin Xing
Those days without love
There are no pets around either
I still long for the kiss of fire
So I lit a stick of scented candle
One-to-one gaze
The warm light held in the hand
The smell of vanilla wafting into my nose
I get a love that burns for me
The scented candle has been sitting on the shelf for a long time.
It's willing to be sold for one dollar
Longing for someone to ignite its heart
Unexpectedly, it saw a pair of shining eyes
There is someone more lonely than me in this world
The one who knows love best is the scented candle
It stayed with me for seven nights before burning up its life
I just realize the little love it brings to the world