诗人/译者简介:
诗缱思长,真名雷杰,出生在甘肃酒泉卫星发射基地的部队大院,后随父母从部队转业回到被誉为"千年帝都"的洛阳,现居新西兰基督城并完成硕士学位,爱好诗歌,音乐和自由的心灵之旅,其作品来源于心灵对生活的真实感悟。
情人节前夜的情帖
文/诗缱思长 (新西蘭)
如果不是你
三生三世的一个约定
我的眼神
如何会与你相遇
在这点点碎碎的紫色心扉
尘缘中
一起一伏
如果不是你
十面埋伏的阵阵呢喃
我的发丝
如何能转动这隐忍的经筒
甩舞出万紫千红的夜空
萤火虫
一明一灭
如果不是你
七月流火的深深热吻
我的漩涡
如何能枕着星辰睡去
醒来后望见玫瑰开满了窗
胭脂扣
一夜之间
如果不是你
轻轻地拂入我体内的春天
我的花苞
如何能与你拥抱直到叶脉封签
情人节的前夜滑落一地的情帖
微风中
一张一合
Love Letter on Valentine's Eve
Author / JIE(New Zealand)
If it were not you
A promise from three rounds of life
My eyes
How to catch you
Dots and pieces in this purple lavenda wave
In our fate
Rise and fall
If it were not you
Voice of passion whispered by my ears on and on
My hair
How can I turn this forbearing prayer wheels
Into coloful dancing out of the night sky
Firefly glow
Lighting then dim
If it were not you
Deep hot kisses like July flowing fire
My dimples
How to sleep with the stars
When I woke up, I saw roses full of windows
Rouge button
Overnight
If it were not you
Gentle spring breeze in my body
My flower bud
How can I hug you until the leaf vein seals
Love cards falling on Eve of Valentine's Day
In the breeze
Over and Over
中英双语主播简介:
云惔风清,原名薛宏。定居英国多年,教师。毕业于河师大外语系。英国Derby 大学教育系研究生。爱好文学艺术,兴趣广泛。诗文散发网络诗刊。现任凤凰海外诗译社双语主播;世纪风范文学社主播。
詩观: 以声传情,以诗书写灵魂。
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长
注:图片来自网络。